使える表現

『腑に落ちてスッキリ』『空気がピリピリ』英語で言えますか?

喜んだり落胆したり、仕事中もさまざまな感情が起こったり、気持ちの変化があったりしますよね。今回は感情や気持ちを表すオノマトペの英語表現をご紹介します。

感情や気持ちを表すオノマトペの英語表現

喜び・緊張・爽快

I’ve been restless since this morning because I have an important presentation coming up.
大事なプレゼンが控えているので、朝からそわそわしています。

Mr.A has gone home happily. Something good may have happened to him.
Aさんでしたらいそいそと帰宅されましたよ。何かいいことでもあったのかもしれませんね。

I was able to understand the cause of the problem thanks to your explanation and it eliminated my worries.
ご説明のおかげで問題の原因がわかりました。腑に落ちてスッキリしました。

I’ve gotten quite used to my new team and have been working spontaneously with the help of them.
新しいチームにもかなり慣れてきて、のびのびやらせてもらってます。

I was finally able to get a contract and I feel a deep sense of relief.
やっと契約までこぎつけて、心からホッとしています。

怒り・いらつき

Mr.B seems to be irritated about his subordinate’s mistake
Bさん、部下のミスにイライラしていしているようですね。

I frequently feel frustrated at work. I may be under a lot of stress.
仕事でむしゃくしゃすることが多いんですよ。ストレスが溜まっているのかもしれません。

I am sorry that I said something harsh earlier, as I lost my temper.
先ほどは、ついカッとしてキツイことを言ってしまい申し訳なかったです。

Isn’t everyone tense recently? Maybe because of that, our performance has declined overall
最近、空気がピリピリしてませんか?そのせいか、全体的にパフォーマンスが低下しているようです。

Ms.C tends to get an attitude when people point out her mistakes.
Cさんは間違いを指摘すると、すぐにムッとしてしまうんですよね。

悲しみ・落胆・困惑

I had my boss take a look at my proposal, and I was discouraged as he pointed out the problems and many of the mistakes it had.
上司に企画書を見てもらったんですが、たくさんダメ出しされてしまってがっくりきてしまいました。

You can’t move forward if you keep worrying about things you failed.
いつまでも失敗をくよくよしていても、前に進めませんよ。

I feel empty inside after being removed from the project that was challenging yet rewarding.
やりがいを感じていたプロジェクトから外されてしまい、心にぽっかりと穴が開いてしまったようです。

All of a sudden, I was given a responsible assignment and I completely lost my cool.
急に責任の重い仕事を任されて、あたふたしてしまった。


▼関連記事はこちら
オノマトペの概要はこちら
体調・感情を表す表現はこちら
動作に関する表現はこちら
食感・口当たりに関する表現はこちら
天候・天気・風邪の症状に関する表現はこちら

まずはビジネス英会話力チェック(無料)をお試しください


BBTオンライン英会話はポイント制で、 受講ペースと4つのコースの組み合わせは自由自在です。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事