使える表現

【ビジネス英語学習】『じっくり検討』『ギリギリになってすみません』ー 英語で言えますか?

「じっくり検討」「ギリギリになって」など、日本語では動作やその様子をオノマトペなどで形容することが多いですよね。
今回は動作に関するオノマトペの英語表現をご紹介したいと思います。

オノマトペの概要はこちら
体調・感情を表すオノマトペの英語表現はこちら


動作やのその様子を表す表現

人の動作やその様子に関する表現

・I’m sorry to ask you on such short notice.
 お伺いするのがギリギリになって申し訳ありません。

・I’m really sorry, but I accidentally forgot to book a meeting room.
 大変申し訳ないのですが、会議室の予約をうっかり忘れてしまいました。

・Thank you for giving me a day off yesterday. I was able to take a good rest.
 昨日はお休みをくださったおかげで、ゆっくり休むことができました。

・After careful consideration, we’ve decided to accept your offer.
 じっくり検討した結果、ご提案を採択することにいたしました。

・Surprisingly, company A readily admitted that they made a mistake.
 意外にも、A社はミスをあっさり認めましたよ

・After I had a small argument with my boss, our relationship became strained.
 上司と些細なことで口論してから、関係がぎくしゃくしてしまいました

・We are short of hands and I feel like I’m drowning in work.
 うちの会社、人手不足で私もあっぷあっぷしてます。

・I tend to procrastinate what needs to be done.
 私はやるべきことをぐずぐずと先延ばしにしがちです。

物の動きやその様子に関する表現

・My desk is always messy but I know where everything is!
私のデスク、いつもごちゃごちゃしてますが、何がどこにあるのか全部わかっています!

・Mr. Tanaka has returned from a business trip with his suitcase stuffed full of souvenirs.
田中さん、お土産がぎっしり詰まったスーツケースを持って出張から帰ってきたよ。

・The good news is that our sales are slowly increasing since the beginning of this year.
嬉しいことに、今年に入ってから売り上げがじわじわと伸びています。

・Can we put off our meeting until tomorrow because I’ve got a tight schedule today?
今日は予定がびっしりなので、打ち合わせは明日に延期してもらえますか?

・Would it be possible to exchange my chair for another one? It’s rickety.
イスを他のものと交換してもらえないでしょうか?ガタガタしてるんです。


The late summer heat is still continuing. Take it easy and have a relaxing time!
残暑が続いていますが、どうぞごゆるりとお過ごしください。

まずはビジネス英会話力チェック(無料)をお試しください


BBTオンライン英会話はポイント制で、 受講ペースと4つのコースの組み合わせは自由自在です。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事