使える表現

「タスク管理は不可欠」「ゼロベースで見直す」英語で言えますか?

私たちが話す日本語は驚くほどカタカナ英語であふれていますよね。そのままで英語で通じるものもありますが、なかにはそうでないものも。うっかり通じないものを使ってしまわないように、普段から気を付けるクセをつけたいものですね。

今回は、ビジネスでよく使われるカタカナ語を英語で表現してみましょう。

ビジネスでよく使われるカタカナ語を英語で表現してみよう

ビジネスでよく使われるカタカナ語

Can you tell me when the kickoff meeting for the project is?
例のプロジェクトのキックオフミーティングっていつでしたっけ?

I’ll try my best to close the deal today by explaining the benefit of the product to my client.
今日はお客様にしっかりメリットを説明して、クロージングできるようにがんばります。

Running out of cash is not unusual, even when making profits.
利益が出ていても、資金がショートするのは珍しくありません。

Please make sure that all serious complaints should be escalated to your supervisor.
重大なクレームは必ず上司にエスカレーションするようにしてください。

Let’s pull out of this plan and review it from scratch.
この計画はいったん白紙に戻して、ゼロベースで見直しましょう。

略語で使われているカタカナ語

The orientation is scheduled after the welcoming party.
オリエンは歓迎会のあとに予定しています。

You will be able to learn the capability of crisis management, as our company is quite strict on compliance.
うちの会社はコンプラがけっこう厳しいから、危機管理能力も身につけられますよ。

This product has a lot of functions and great value for money. We also guarantee the quality of the item.
こちらの商品は多機能でコスパもいいですよ。品質も保証します。

日本語×カタカナ語のミックス表現

As for the new product, we haven’t agreed with the sales team in terms of cost and sale price.
例の新商品ですが、コストや販売価格面で営業サイドのOKがまだ取れていないんです。

The new product will be sold at open price from the start, correct?
今度の新製品は、最初からオープン価格にするんですよね?

Task management is vital to project success. Will you make sure that your work is on track and report to your supervisor every Friday?
タスク管理はプロジェクトの成功に不可欠です。自分の作業が順調に進んでいるか確認のうえ、毎週金曜日に上長に報告してもらえますか?

If the situation continues like this, we won’t be able to meet the quota. We need to consider a breakthrough swiftly.
このままだと今期のノルマ達成はできないでしょう。早急に打開策を検討する必要がありますね。


一見英語らしく見えるものも実は和製英語ということもありますので、一度辞書などで調べておくと安心ですね。

>>関連記事はこちら

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事