使える表現

【ビジネス英語学習】『痛み入る』『しかるべき』 あいまい表現、英語で言えますか?

私たちが話す日本語は、漢語・外来語・混種語・和語ーいわゆる大和言葉から成り立っていますが、なかでも大和言葉は日本固有のあいまいな表現も多いことから、咄嗟に英語に置き換るのがなかなか難しいものです。ただ、ビジネスシーンでも頻繁に使うこともあり、適切に英語で言い表せるようにしておきたいですよね。

そこで、今回は仕事でもよく使う大和言葉の英語表現をご紹介したいと思います。

あいまい表現を英語で言ってみよう

大和言葉はあいまいな婉曲表現が多いため、一度わかりやすい日本語に置き換えたり、言いたいことに立ち返ってみたりすると、英語でも表現がしやすくなります。例えばこのような感じです。

「お心遣い、痛み入ります」・・・痛み入る → 感謝の意を表している
→ I’m really grateful for your consideration.

では、他の例も見てみましょう。

状況・様態を表す大和言葉

・We deeply apologize for the series of inconvenience caused to you.
 重ね重ねご迷惑をおかけし誠に申し訳ございません。

・Recently, I’ve been thinking about work all the time.
 近ごろは、四六時中仕事のことばかり考えてしまいます。

・Having made up my mind and founding my company, I’ve been able to manage my business somehow for more than ten years.
 一念発起して起業しましたが、曲りなりにも10年以上は事業を続けています。

・You are losing your focus,coming in late for the important meeting of all.
 こともあろうに大事な会議に遅刻するなんて気が緩んでますね。

修飾する大和言葉

・ABC is the leading company in this industry as we all know.
 ABC社はこの業界では言わずと知れたリーディングカンパニーです。

・If this matter is not solved within the next week, we will take the necessary measures.
 来週中に問題が解決しない場合は、しかるべき措置を取らせてもらいます。

・I understand you’re busy, but you shouldn’t cut corners at work.
 忙しいのはわかりますが、仕事をおざなりにしてはいけません

心の動き・動作を表す大和言葉

・Let’s set aside this problem for now.
 ひとまずこの問題は棚上げしておきましょう。

・Would you stop interrupting me? I want to finish my report by tomorrow.
 あんまり茶々を入れないでください。明日までに報告書を終わらせたいんです。

・Ms. Sato stands out among the new employees. We can expect much from her
 新入社員では佐藤さんが抜きん出ていますね。大いに期待できますね。

・Although we had a disagreement on budget, we finally reached an agreement with them.
 予算面で揉めていましたが、ようやく先方と折り合いがつきました

・Thank you for your great support. – I’m happy to help you.
 サポート、とても助かりました。— とんでもないです。

まずはビジネス英会話力チェック(無料)をお試しください


BBTオンライン英会話はポイント制で、 受講ペースと4つのコースの組み合わせは自由自在です。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事