使える表現

あなたは日本の「花粉症」を英語で説明できますか?

日本のことを英語でわかりやすく説明するための表現やヒントをご紹介するこのコーナー。

今年も花粉症の季節が始まりましたが、今回は『花粉症』をテーマに取り上げます。
まずは説明に必要な語句から見てみましょう。

Key Words & Phrases

「花粉症」に関連する語句

・pollen allegy / hay fever(花粉症)
・allergic reaction(アレルギー反応)
・cedar pollen(スギ花粉)
・cypress pollen(ひのき花粉)
・surgical mask (マスク)
・allergy symptom(アレルギー症状)
・have a runny nose(鼻水が出る)
・sneeze(くしゃみをする)
・have watery eyes(涙目になる・涙が止まらない)
・itchy(かゆい)
・feel heavy / listless / languid(けだるさを感じる)

一般的な語句

・a type of(~の一種・一種の)
・most commonly / generally (もっとも一般的には・通常)
・caused by(~に起因する・によって引き起こされる)
・it is said that (~と言われている)
・one in four Japanese(4人にひとりの日本人)
・suffer from(~に悩まされる・を患う)
・be prevalent / go around (流行る)
・in early spring / at the beginning of spring (春先に)
・in public(公衆の面前で・人前で)
・protect ~ from…(~を・・・から守る・保護する)
・be different from person to person(人によって違う)
・all the time(ひっきりなしに・いつも)
・throughout the year(一年中・一年を通じて)
・all of a sudden(突然・前触れなしに)

続いて、キーワードやフレーズを使った例文を見てみましょう。

What is Kafunsho? (花粉症って何?)

・Kafunsho is a type of allergic reaction to pollen from plants and trees.  
・Pollen allergy known as “Kafunsho” in Japan is most commonly caused by pollen from Japanese cedar and cypress trees.
・It is said that one in four Japanese suffers from pollen allergy.
・It is most prevalent in early spring.
・Many people in Japan wear surgical masks in public due to sneezing and to protect themselves from the pollen.

What kind of symptoms does it show? (どんな症状が出るの?)

・Many people suffer from a runny nose and sneezing.
・Some people get watery and itchy eyes, and others feel tired and heavy.
・The symptoms may be different from person to person.

How about yourself? Do you have Kafunsho?(花粉症、ありますか?)

・Yes. I’m allergic to cedar pollen. I get really itchy eyes and sneeze all the time. I think there’s a lot of pollen this year.
・I have really bad pollen allergies. Actually, I suffer from it throughout the year!
・Luckily, I’ve never had one, but I heard you may get it all of a sudden.

TIPS:
・「花粉症」の意味で“hay fever”が使われることがありますが、国によっては伝わらない可能性がありますので留意しておきましょう。ちなみに、hay feverはイギリス発祥の表現ですが、イギリスではhay(干し草)へのアレルギーが多かったことから、花粉アレルギー全般がそう呼ばれるようになったと言われています。
・風邪や花粉症のときに使用するマスクは、、”mask”だけでは顔を覆い隠すマスクを連想してしまいますので“surgical mask”と表現すると伝わりやすくなるでしょう(本来は手術用のマスクのことです)。


花粉症は日本以外にもありますが、原因となる花粉の種類や流行る季節が違います。そのあたりの違いについて話し合ってみるとおもしろいかもしれないですね。

まずはビジネス英会話力チェック(無料)をお試しください


BBTオンライン英会話はポイント制で、 受講ペースと4つのコースの組み合わせは自由自在です。

タグ:
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事